Premios
Premio «María Martínez Sierra» de Traducción
2012
Jorge Saura y Bibicharifa Jakimzianova : El huerto de los cerezos de Anton P. Chéjov. (Barcelona, Alba Editorial, 2011)
2011
Luisa Gutiérrez Ruiz: sus traducciones de Teatro finlandés para niños y jóvenes, de varios autores (Madrid, Publicaciones de la ADE, 2010)
2010
Juan Vicente Martínez Luciano: su traducción de «La costa de Utopía», de Tom Stoppard. (Madrid, Centro Dramático Nacional, 2010)
2009
Francisco Lafarga: sus traducciones de «El hijo natural», «Conversaciones sobre El hijo natural», «El padre de familia» y «De la poesía dramática», de Denis Diderot (Madrid, Publicaciones de la ADE, 2008-2009)
2008
Hiltrud Hengst y Pedro Álvarez-Ossorio: su traducción de «Teatro de cabaret», de Karl Valentin. (Madrid, Publicaciones de la ADE, 2007)
2007
Miguel Sáenz: su traducción de «Teatro completo», de Bertolt Brecht (Madrid, Cátedra, 2006)
2006
Miguel Sáenz: su traducción de El presidente / Los famosos / La paz reina en las cumbres, de Thomas Bernhard (Hondarribia, Hiru, 2005)
2005
Antonio Ballesteros González: su traducción de «Eduardo III» de William Shakespeare. (Madrid: Publicaciones de la ADE, 2005)
2004
Fernando Gómez Grande: su traducción de «El objetor» y «11 de septiembre 2001», de Michel Vinaver (Madrid, Publicaciones de la ADE, 2003)
2003
Rodolf Sirera: su traducción y adaptación de «La caiguda», de Albert Camus (Moma Teatre)